为进一步提升我省外事翻译干部的文化素养与跨文化传播能力,强化我省对外文化交流人才队伍建设,夯实外事工作高质量发展根基,2026年1月29日(星期四)16时,陕西省委外办组织40名翻译干部赴关中书院开展冬训调研学习活动。此次活动由中共西安市委外事工作委员会办公室统筹协调推进,西安文理学院关中书院全程提供支持保障,以沉浸式文化浸润与多语种实践演绎相结合的方式,为关学文化跨文化传播搭建实践平台、培育专业人才。
关中书院作为关学思想的核心传承地,承载着中华优秀传统文化活态传承、关学思想弘扬及文教普及的重要使命,是赓续关学文脉、链接传统文明与现代的重要文化地标。培训现场,关中书院学者龙旗老师围绕书院历史沿革、文化内涵及关学思想精髓,为全体翻译干部作系统讲解阐释,引导翻译干部深度体悟中华优秀传统文化的深厚底蕴与当代价值,切实夯实跨文化传播的文化根基。

省委外办翻译干部立足自身专业岗位职责与语言专业优势,依次运用多国语言,对关学经典论述、关中书院历史典故及关学人文理念开展现场翻译实践。通过多语种转化实践,进一步锤炼了翻译干部的专业译介能力,围绕传统文化对外传播中的语言适配性、内涵精准性等核心问题开展现场研讨,实现传统文化认知与翻译业务能力的双向提升,现场呈现出严谨有序、务实高效的良好学习研讨氛围。



关中书院院长康辉出席培训并发表主旨致辞,对省委外办翻译干部一行的到访表示热烈欢迎,明确表达了推动关学文化创造性转化、创新性发展及国际化传播的殷切期盼。康院长指出,此次冬训活动搭建了文化传承与外事传播的跨界协作桥梁,关中书院将以此次合作为契机,持续深化与外事部门的协同联动,为中华优秀传统文化活态传承与国际化传播注入新动能。

参与冬训的翻译干部一致表示,此次调研学习兼具理论指导性与实践操作性,成效显著、收获颇丰,通过本次冬训,不仅系统掌握了关学文化的核心内涵与精神实质,更在多语种实践中提升了传统文化译介能力与跨文化传播水平。下一步,全体翻译干部将立足外事翻译本职岗位,把此次所学所悟全面融入工作实践中,精准阐释关学思想精神内核、生动传递陕西文化特色、积极讲好中国故事、传播中国声音,为我省对外文化交流合作提质增效、文化软实力提升贡献专业力量。

此次省委外办翻译干部冬训,以“传统文化浸润+专业实践锤炼”的创新模式,实现传统文化学习与翻译业务实践的深度融合,既有效夯实了翻译干部的文化素养与专业功底,也进一步拓宽了中华优秀传统文化跨文化传播的路径与渠道。该活动对推动我省外事翻译工作专业化、规范化发展,助力文化强省建设与中华优秀传统文化国际化传播,具有重要的现实意义与长远影响。
